かうかましう (Volume 21 をとめ-671)

Page: 671Volume: 21 をとめBook: 校異源氏物語
View Original TextSmell Source
人 (女房たち)
Quality
かうかましう、わびしげ、人わるげ
Odour Carrier
不明
Evoked Odorant
様々な衣の移り香
Location
女房たちのいる部屋
Perceiver
匂宮 (文脈から)
Time
夜
Circumstances
夜にいりては中〱いますこしけちえんなるほかけにさるかうかましうわひしけに人わるけなるなとさま〱にけにいとなへてならすさまことなるわさなりけり (夜になって、少しばかり仏道に縁のある方(の部屋)に、あのように香りがやかましく、みすぼらしい感じに、あるいは感じ悪くなどと、様々に香りを嗅ぎ分けて区別するのは、まことの(香の)道であった)
Effect
けにいとなへてならす (香りを嗅ぎ分けて区別する)
Emotions
interestdisgust
Previous Sentence
もとかむかしうましうの〱しりおるかほとも〱夜にいりては中〱いますこし
Main Sentence
けちえんなるほかけにさるかうかましうわひしけに人わるけなるなとさま〱
Following Sentence
にけにいとなへてならすさまことなるわさなりけりおと〱はいとあされかたく
Modern Japanese Translation
仏道に縁のある方(の部屋)に、あのように香りがやかましく、みすぼらしい感じに、あるいは感じ悪くなどと様々に
English Translation
In the room of someone with a connection to Buddhism, there were various scents—some clamorous, some forlorn, some unpleasant, and so on.