本サイトのデータは生成AIによる香り情報の抽出・画像生成を行っています。誤りなどが含まれる可能性がある点にご注意ください。 詳細はこちら

匂ひこし (巻 31 まきはしら-962)

匂ひこし
ページ: 962: 31 まきはしら書籍: 校異源氏物語
元テキストを見る
香りの源

梅のはな (梅の花)

匂いの担い手

かすみ (霞)

連想される匂い物質

梅の花

場所

宮中

知覚者

時間

状況

帝が、宮中に出仕してきた玉鬘の魅力を梅の花にたとえ、その魅力が宮中まで届いてきたと歌を詠んで戯れている。

効果

玉鬘への好意を伝えている。

感情
称賛
前の文

にくませ給

本文

九重にかすみへたては梅のはなたゝかはかりも匂ひこしとやことなること

後の文

なきことなれとも御ありさまけはひをみたてまつる程はおかしくもやありけん

現代語訳

宮中では霞で隔てられているというのに、梅の花はただその芳香だけでも匂ってきたというのか。

English Translation

Though separated by the mists of the nine-fold palace, has the plum blossom sent its fragrance alone to me?